Traducción de marketing - marketing más estrecho - Aprender Marketing
SEO

Traducción de marketing – marketing más estrecho

La traducción a cualquier idioma es una opción. Si decide traducir su sitio web o blog al inglés, francés o italiano, hay muchas formas de mejorar su marketing.

En este artículo, analizamos los principales problemas que puede encontrar al traducir contenido web o de blogs. ¿Qué preguntas debe hacerse al elegir una traducción, qué debe hacer antes y después? Cuales son los beneficios para ti? ¿Dónde puedo encontrar o contactar a un intérprete?

Tengo un sitio web, ¿cómo se ve ahora?

Si quieres vender productos, una página web acorde con nuestros tiempos es fundamental. Pero no puedes quedarte ahí, tienes que dar pasos adicionales.

No solo necesitas cuidar bien tu sitio web, te recomendamos encarecidamente que escribas un blog, ya que todos estos pueden impulsar tu negocio y mejorar tu imagen en línea. Además, si desea traducir su sitio web o blog a otros idiomas, puede aprovechar al máximo su marketing.

Después de todo, eso es exactamente lo que está buscando en primer lugar: marketing publicitario para mejorar su sitio web y vender su producto o servicio, ¿verdad?

También es importante no quedarse quieto, siempre debe buscar nuevas ideas, formas de desarrollar su empresa y destacar activamente.

La creatividad es muy importante: cuando hablamos de idiomas no solo nos referimos a traducir el contenido de tu sitio web, también puedes buscar Traducir Optimice el desempeño de su empresa. Por ejemplo, publicar datos personales en varios idiomas en varias plataformas de redes sociales es otra forma de llegar a un público más amplio.

¿En qué circunstancias se recomienda traducir un sitio web o blog?

Un sitio web bilingüe o multilingüe puede ayudar a promover el marketing. Sin embargo, esto no siempre es una prioridad para su sitio web. Antes de buscar un traductor profesional para resolver este problema, hay otros factores que debes considerar.

Esta es una lista de preguntas que debe hacerse antes de decidir si traducir su sitio web al inglés oa otros idiomas.

  • ¿De dónde viene el tráfico? Si consulta Google Analytics, encontrará que casi todos los países del mundo han visitado su sitio web. Sin embargo, esto no significa que deba traducir páginas en más de 20 idiomas. No, debe analizar de dónde proviene el tráfico real y de dónde provienen los clientes potenciales. Por ejemplo, si su sitio web está publicado en español y recibe muchas consultas de clientes en el Reino Unido o Australia, puede ser el momento de considerar seriamente la traducción al inglés. ¿Cuál es la razón? Porque existe un enorme potencial de mercado. Si utiliza un sitio web o un blog para promover la comunicación con otros prospectos en su idioma, es muy probable que algunos de ellos busquen su ayuda.
  • ¿Qué idioma usan los clientes para comunicarse conmigo? No se puede suponer que la orientación a los usuarios signifique que hablan un idioma en particular. Puede que lo sepas, pero si no lo compruebas nunca podrás estar 100% seguro. Puede utilizar otra opción en Google Analytics para verlo. Por ejemplo, tener usuarios en los EE. UU. Podría significar que su idioma nativo es el inglés … pero también el español o algún otro idioma. O vienes de Suiza, lo que te hace dudar entre francés, italiano o alemán. En otras palabras, no debe dar esto por sentado, pero debe probar estas cosas para ayudarlo a elegir el idioma de traducción en su sitio web. En ese caso, usted sabe cuál es el idioma, si hay un idioma que es realmente diferente a otros idiomas y cree que se puede expandir, considere seriamente traducir el contenido de su sitio web o blog.
  • Cual es mi victoria Nunca puedes estar seguro porque al final márketing Este es un concepto variable. El marketing es riesgoso, pero siempre debe comprar en un entorno seguro. Por supuesto, obtendrá más clientes a través de SEO o el boca a boca de clientes extranjeros satisfechos, pero todo esto tendrá un efecto positivo en su sitio web. Para ello, es necesario tener en cuenta la fuente del tráfico, el idioma del usuario … y los beneficios económicos que esto te traerá. Siempre depende de la situación: por ejemplo, tienes 10.000 consumidores de habla inglesa al mes pero vendes productos a precios bajos y márgenes de beneficio muy bajos. ¿Eso te compensará? O puede que solo tenga 100 artículos pero venda artículos caros para obtener mayores ganancias. ¿Vale la pena? Además, ¿qué porcentaje de sus usuarios hablantes suelen utilizar su servicio? Para calcular el costo de traducción de su sitio web o blog, debe hacer algunos cálculos matemáticos para estimar cuánto tiempo llevará pagar esos costos y qué beneficios puede brindar a los clientes potenciales en el futuro.
  • ¿A qué idioma debo traducirlo? En general, el inglés es el idioma principal, ya que es el motor del mercado internacional. Sin embargo, necesita conocer su ubicación, la ubicación de los clientes potenciales y la ubicación del mercado al que desea acceder. Tan chino, turco, japonés … Puede haber otras opciones.
  • ¿Vale la pena traducir el sitio web a otro idioma? Ésta es la economía principal. Cualquiera que invierta en algo quiere obtener resultados y beneficios a corto y medio plazo. Si no ve con claridad, no lo haga, pero si tiene alguna pregunta … siempre puede comenzar a traducir parte de la red por un costo menor y consultar la página Historial de tráfico y resultados antes de decidir hacerlo. toda la red. . …

¿Cuáles son los beneficios de traducir un sitio web o un blog?

Si decides traducir tu blog o sitio web después de hacerte estas preguntas, notarás gradualmente muchos beneficios. Éstos son algunos de los beneficios clave.

Mayor tráfico de red

Primero, a medida que traduzca el contenido, notará un aumento en el tráfico del sitio web. Esto se debe a que tiene más contenido y se han agregado más idiomas a su conjunto de palabras clave, que es técnicamente similar a un mensaje de que tiene nuevas palabras clave. Por lo tanto, tendrá más visitantes.

Más clientes

Más tráfico no significa más clientes, pero obviamente hay un vínculo directo. El SEO y la búsqueda de Google pueden ayudar a los clientes de todo el mundo a visitar su sitio web. Si combinas todo esto con una buena estrategia de marketing, ya tienes mucho dinero. Cuando traduce su sitio web a otros idiomas, los usuarios buscan palabras clave, ingresan a un mercado más grande y atraen clientes potenciales. Ya no juega juegos en español, ahora puede jugar juegos en inglés, francés, catalán o cualquier otro idioma de su elección. Sois millones de personas.

Sin barreras

A los clientes siempre les gusta comunicarse en su idioma nativo y usted necesita hacerles la vida más fácil. Si el cliente es británico, desea que el sitio web siempre se publique en inglés, incluso si habla español y todo el blog está escrito en español. Si no habla su idioma, ¡no lo hablamos! Necesita simplificar el proceso y lo ha hecho traduciendo su sitio web a otro idioma que sea más fácil para los usuarios.

Yo creo

Si la persona no habla tu idioma, en este caso español, te resultará difícil decidir si comprar tu producto o utilizar tu servicio. Tanto si tienes una buena opinión como si alguien cercano te recomienda tu empresa, el idioma es un obstáculo inevitable. Por lo tanto, traducir el sitio web a su idioma le da la seguridad de que continuará operando.

profesionalismo

Numerosos estudios muestran que si el sitio web se publica en varios idiomas, los usuarios que visiten un sitio web previamente desconocido lo harán la primera vez. Iniciar sesión tiene un punto de vista profesional. Si desea impresionar al medio ambiente, elija una versión bilingüe o multilingüe. Son solo las primeras impresiones, así que aprovéchalas al máximo.

Eficiencia de costo

Este es el principal objetivo a nivel económico. Invierta muy poco dinero y espere que sea recompensado. Esto puede llevar algo de tiempo, pero si lo hace bien, estará bien.

Visibilidad

Lo que buscas es visibilidad. Si decide traducir su sitio web o blog al inglés, francés, alemán o al idioma apropiado, puede lograr ese objetivo. Traducir es un paso hacia el éxito y le dará una mala reputación.

He traducido mi sitio web, ¿qué debo hacer ahora?

El trabajo aún no está terminado, eso no es todo. Ha dado un paso importante, pero necesita publicar su sitio web en un nuevo idioma. Es hora de amortizar sus costos de traducción y aprovechar las recompensas financieras que pueden hacer avanzar su negocio. Esto requiere actividades de marketing que lo ayudarán a atraer clientes de otros países / regiones y otros idiomas. Si lo hace bien, generará clientes potenciales y venderá sus productos y / o servicios a más personas. Este es un paso importante en la prosperidad y el desarrollo de su negocio. Si lo hace todo bien, la factura es suya.

¿Dónde puedo encontrar traductores profesionales para mi sitio web?

existe Traducir Podrás encontrar traductores de inglés, español, francés, italiano … y muchos otros idiomas. Son profesionales en su campo con muchos años de experiencia. Todo lo que tiene que hacer es proporcionar la URL y el texto traducidos para recibir un presupuesto gratuito.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Botón volver arriba