¿Qué quieres hacer y por qué? (2020) “…

Si publica su contenido en un idioma, le ayudará a crear un sitio web multilingüe. Como es de esperarse, WordPress cuenta con una serie de excelentes diseños complementarios/complementarios multilingües para ayudar con esto.

Este es un artículo, estudio y comparación: WPML, qTraducir XT D Polilang - posiblemente el mejor, y lo más importante, el complemento más popular para traducir / WordPress multilingüe en el mercado.

Al final de esta comparación, tenemos una buena idea de lo que implícitamente crea un sitio web de contenido de WordPress en varios idiomas, así como lo que uno de estos tres complementos tiene para ofrecer, podremos adaptarnos a sus necesidades. . .

Empecemos…

📑 Aquí podrás encontrar 👇

Los tres multilingües complementarios de WordPress son Popular: WPML, qTranslate XT y Polylang

Asegúrese de ingresar los detalles, para aquellos que no están familiarizados con estas adiciones, aquí hay una descripción general de cada una:

WPML

WPML es una adición premium a la popular creación de sitios web multilingües en WordPress.

En primer lugar, WPML. Sin duda, el complemento comercial multilingüe más está popularmente disponible para WordPress, frente a más de 400.000 sitios en los EE. UU., WPML se facilita como objeto de administrar diferentes versiones de los idiomas del contenido de la víctima y funciones de características.

WPML es una herramienta muy complementaria que se puede utilizar para mostrar todos los aspectos del sitio web de WordPress y varios modismos, publicaciones y contenido de textos que se han incluido como parte del tema de WordPress © WPML. También puede mostrar una versión de contenido multilingüe de complemento, la palabra de la administración de WordPress, widgets y mucho, mucho más. Dependiendo de la opción de licencia que elijas, también podrás crear versiones administrativas y multilingües de comercio electrónico con WooCommerce.

Puede usar WPML para crear sitios web multilingües de WordPress, puede usar proporcional a sus versiones de traducciones o puede usar WPML para conectarse a servicios de traductores independientes. Panel de control de WordPress.

WPML es una opción premium, pero con precios superiores a $29, también es una opción extremadamente asequible.

sitio web oficial

qTraducir XT

Complemento qTranslate XT para WordPress

Debido a la falta de actualizaciones, qTranslate X está efectivamente retirado, pero el código permanente es qTranslate XT.

Esta es una adición gratuita a WordPress que comencía multilingüe como qTranslate antes de la evolución de qTranslate X. qTranslate X. Sin embargo, qTranslate X se ha actualizado durante tres meses, ya que los quenzós como qTranslate antes de evolucionar a qTranslate X., un equipo de los desarrolladores y usuarios de qTranslate X han creado el complemento de qTranslate X. Después de haber actualizado el código, qTranslate XT o la función de qTranslate XT con mis aplicaciones de WordPress y el equipo activado manualmente.

Esta es una excelente manera de comenzar a traducir X para que sea un sitio web multilingüe de WordPress. Sin embargo, la situación no es ideal, especialmente para aquellos que no comentan las traducciones. XT nema está (todavía) v el directorio oficial de plugins de WordPress. En cambio, está disponible para descargar repositorio GitHubEl principal inconveniente de esto es que no está instalado, además de apuntar al panel de WordPress. Sin embargo, como creemos que nos corresponde en esta comparación, entonces es relativamente fácil de instalar.

El complemento para qTranslate X es definitivamente popular, gracias a mí tiene 100,000 activaciones de instalación. Sin embargo, no es posible decir cuántos sitios están usando QTranslate XT. En su punto máximo, qTranslate X se selecciona de 4,9 de 5 estrellas, pero si necesita reducir el nivel de 4,6 estrellas de 5.

Puede activar el sitio web de WordPress, qTranslate XT le permite crear múltiples versiones de contenido cuando tiene diferentes modismos. ginas y otras áreas de su sitio web, sus visitantes experimentarán su sitio en el idioma definido por el navegador de su sitio web. Con qTranslate XT, también puede agregar los interruptores que le permiten visitar a sus visitantes manualmente de manera idiomática.

Todos instalan un complemento gratisTambién puede usar QTranslate XT para crear una tienda comercial multilingüe usando WooCommerce. Sin embargo, este complemento está para ser actualizado hace tres días, en aras del conocimiento.

sitio web oficial

polylang (Descripción rápida)

Imagen del suplemento Polylang

Use Polylang de forma gratis o pague para actualizar la versión Pro.

Polilang Este es un complemento popular para varios idiomas, gratuito para WordPress, que utilizan 400,000 sitios web de WordPress. Con un cálculo de 4.7 de 5 estrellas, Polylang es otra opción popular para cualquier búsqueda de una forma gratuita de administración de contenido y varios modismos en el sitio de WordPress.

Todos los derechos de WPML y qTranslate XT, Polylang tiene la capacidad de traducir publicaciones públicas, páginas, menús, widgets y más. También tienes soporte para crear tiendas de comercio electrónico multilingüe con WooCommerce y un suplemento premium. También ahí un complemento gratis Puede enviar WooCommerce a Polylang.

También existe una versión comercial de Polylang, que puedes comprar por 99€. La actualización de Polylang Pro se ha agregado a algunas funciones adicionales, lo cual es importante para nosotros, como un servicio premium.

Disponible como complemento gratuito y premium, Polylang admite la opción ideal para quienes ofrecen con un límite limitado, pero que se puede actualizar como una opción premium.

sitio web oficial

¿¿Se puede usar Polylang contra WPML y qTranslate XT?

Comparación de características

Estos son complementarios con herramientas avanzadas. En la forma de mi mejor amigo, puede usar el contenido de una publicación de blog en varios idiomas. Sin embargo, como mostramos en esta comparación, podemos hacer mucho más que eso.

usabilidad

Comience a analizar las instalaciones para nosotros, comente con la adición al WPML de primera clase.

Ayuda para configurar el complemento WPML

WPML tiene un asistente de configuración para ayudarlo a comentar.

Gracias al asistente de configuración de WPML, esto completará el proceso de convertir su sitio web de WordPress en un idioma multilingüe en solitario. Además de los asistentes, puede configurar el idioma predeterminado de su sitio, antes de agregar los idiomas adicionales que publique.

Artículo Recomendado:  Las cuatro mejores alternativas de caché © total W3 para WordPress (2022)

Opciones de idioma del sitio web

Una vez que haya elegido los idiomas, puede definir como los visitantes visitantes entre ellos.

WPML simplifica la definición de cómo los visitantes visitan el idioma, con opciones que incluyen huellas, barra lateral o menús de widgets e interruptores de idioma. También puede seguir las URL para diferentes versiones del lenguaje de contenido, incluido el subdominio, directorios o Metros de URL.

Configurar la configuración de idioma de WPML

WPML permite el uso de un selector de modismos y una bebida en la página, pero la barra lateral de tu asiento, y personaliza como ves.

Cuando se trata de agregar y administrar diferentes versiones de contenido, WPML agrega algunos controles a la cola del editor de WordPress que adoptan la forma de contenido idiomático y agregado.

Controla el idioma del editor de WordPress

WPML agrega controla todos los editores de contenido de WordPress y varios modismos.

Para facilitar la traducción de su sitio web, WPML podrá mostrarle lo que necesita traducir. WPML también proporciona traducciones agregadas de temas y complementos a los temas de la Administración Rea de WordPress, en condiciones de cargar el contenido de la traducción en los formatos de las aplicaciones de archivo PO y MO.

Pasando de WPML, veamos qué puedes usar qTranslate XT gratis como complemento.

Como piensa de antemano, debido a la falta de soporte del avance, qTranslate X ahora ha sido recargado por qTranslate XT y se mantiene para un nuevo equipo. En las noticias, qTranslate XT no está en el directorio de complementos de WordPress y está disponible en repositorio GitHubEsto significa que no puede instalar además de apuntar al panel de WordPress. Puedes descargar el archivo de GitHub y seleccionarlo en la web a través del Panel de WordPress. el proceso de agregación es complementario al hecho de que no está fuera de lugar.

Busque archivos para agregar a qTranslateX

El qTranslate XT opcional puede descargar GitHub y descargar el nuevo archivo en el acto.

La diferencia de WPML, pero hay un asistente de configuración para complementar qTranslate XT. Sin embargo, disputas para activar qTranslate X en su sitio de WordPress, un enlace a día de inicio ser un maestro, ofrecer una forma de familiaridad con la función de complementariedad.

qTranslateX Iniciar la guía de inicio

No hay asistente de configuración, y qTranslate XT no tiene una característica de la versión principal del editor de WordPress.

Cuando llega la imagen, qTranslate XT no es compatible con la versión del editor actual de WordPress (también conocido como Gutenberg). Quiero hacer esto, quiero ir a la versión frontal del editor instalando el Editor clásico gratuito. Classic Editor está disponible en el directorio de complementos de WordPress para instalarlo directamente en el panel de WordPress. .

Editor adicional Clásico

Debera instalar un editor clá¡ adicional para que qTranslate XT no tenga ninguna función con la versión básica del editor de WordPress.

Comentar con QTranslate XT no es tan alto como WPML, en parte porque tengo un registro de puntos clave, y la diferencia de WPML, la configuración está oculta en el menú de configuración de nivel superior y su panel de WordPress.

Complementar configuración idiomática

Todas las configuraciones de qTranslate XT se pueden encontrar en un panteón que se organiza con pestañas.

En caso de embargo, puede ubicar el panel de control de qTranslate XT, comprender la configuración y seleccionar opciones.

El complemento también significa que muchas personas quieren diferenciar entre diferentes versiones de modismos de contenido. Por ejemplo, en la configuración general del sitio, puede hacer clic fácilmente en el botón de idioma e ingresar el contenido de la traducción para el título y el título del sitio.

Entrada del título del título del sitio

Puede ingresar las traducciones para su sitio haciendo clic en el botón de idioma.

Si es atractivo, también es atractivo, también tiene la opción de eliminar los botones de cambio de idioma en las administraciones de administración de la configuración de QTranslate XT. Da ganas de introducir un contenido multilingüe utilizando etiquetas que definen el idioma, pero es un método que no es precisamente un objetivo.

Configuración configuración de la interfaz del editor

Gracias a la actualización, además de WPML, qTranslate XT o el bot y el editor de WordPress, que permite copiar el contenido de una versión del idioma del post de publicación, firmando el registro público original del registro público. mentsras realiza la traducción o la copia y la pega sobre usted.

Copie el editor de bots

La copia de la copia contiene el contenido de la versión y otras expresiones idiomáticas de su publicación para ayudarlo a traducirla.

Para facilitar la vida para determinar qué se va a traducir, muestra qTranslate XT de flores azules para resucitar los campamentos en un país que debería poder traducir el contenido.

Campamentos de reanimación de arándanos

Los lirios del valle resaltan los campos que quizá vijte prevoda.

Útil, qTranslate XT y todas las opciones no tengo que trabajar con el popular plugin Yoast SEO El equipo de qTranslate XT está trabajando para que un restaurante soporte Yoast SEO y algunos por usuarios populares adicionales, pero por ahora, sin la posibilidad de agregar el contenido de soporte multilingüe para Yoast SEO. en buscadores como Google.

Logotipo de complemento multilingüe de Polylang

Polylang es un complemento al multilingüismo para la traducción gratuita de sitios web de WordPress.

Si usa qTranslate XT, Polylang, la otra opción es gratuita y comparable a los complementos multilingües de WordPress, pero tiene un buen comienzo para un asistente de configuración tutorial. Sin embargo, si visita el sitio web de Polylang, encuentre la documentación al ayuda para comentar.

Al mismo tiempo que WPML, Polylang cuenta con un elemento de nivel superior que facilita la configuración del complemento. Desde esta página, puede comentar los modismos en los que se publica el contenido.

Pantalla Polylang Añadir idiomas

Polylang facilita la definición de los modismos utilizados en el sitio.

Una vez que haya definido en qué idiomas va a publicar contenido, puede pasar a traducir las cadenas utilizadas por su tema y complemento. Las cadenas se refieren al texto que se puede encontrar en un sitio web que no está formateado por el público, incluido el título del sitio, el eslogan del sitio, los formatos del sitio y el sitio.

Introducción a las traducciones de cadencia

Puede ingresar traducciones de publicaciones de publicaciones y relaciones con el periódico, como el título del sitio web y los números de la cadencia.

Agregue las traducciones de los textos utilizados en su sitio web y tema, incluidos los widgets y los menús, puede comentar la traducción de sus publicaciones y crear versiones adicionales del idioma de una publicación adicional. sencillo.

Artículo Recomendado:  Cómo habilitar PHP en publicaciones y páginas de WordPress

Cambio de idioma en el editor de publicaciones de Polylang

Puede cambiar las versiones de los otros modismos de una publicación sobre el usuario usando el interruptor.

Haga clic en la banderarespondiente en el cudro Idiomas en la barra lateral o en el menú desplegable en la barra de administración, y puede acceder a la otra versión de la publicación o pá Desafortunadamente, no hay forma de copia del contenido idioma de una publicación a otra, una función que ahorra tiempo que tienen tanto WPML como qTranslate XT.

Tanto WPML como qTranslate XT también incluye un selector de idioma en el Panel de WordPress que cambia el idioma utilizado en la administración del sitio. Sin embargo, Polylang no tiene esta función, por lo que no tengo un formulario para cambiar el idioma de uso adicional utilizado en la administración de lectura del sitio web de WordPress.

Guía de traducción

Convenientemente, las mejores características multilingües complementarias de WordPress tienen la capacidad de ayudar a su administrador a administrar sus habilidades de manera efectiva.

WPML cuenta con una sofisticada herramienta que facilita el contenido que requiere atención. En WPML Translation Management, puede filtrar el contenido al que debe prestar atención. , "en progreso", "necesita ser actualizado" y "no traducido", lo que significa que ha guardado y su equipo ha podido hacer lo que quiere hacer.

Gesto de traducción de WPML

La herramienta de gestión de traducción WPML facilita el contenido que necesita ser traducido.

Polylang y qTranslate XT no tiene el poder de usarlo para ayudar a darse cuenta de la diferencia entre diferentes versiones de modismos de contenido. La diferencia entre WPML y la opción real es verificar la columna Modismos que complementa las adiciones a las Publicaciones y Pines en tu panel de administración.

Filtro de estado de traducción de Polylang

Aunque Polylang y qTranslate XT no tiene una ermita del estado de traducción, agrega una columna para cubrir las publicaciones y páginas.

Esta función funciona, pero significa que el sitio está creado, el resultado resultante puede ser una consecuencia del contenido que desea traducir.

Cada opción es comparable a la complementariedad multilingüe de la morena en la posibilidad de encontrar el contenido correcto que no se traduce a todos los idiomas permitidos por su sitio. idioma cuando la traducción aún no se ha realizado.

Estas características multilingües complementarias también brindan una variedad de opciones para determinar cómo se administra su sitio para diferenciar entre las diferentes versiones de los idiomas de contenido disponibles.

Configure la URL de la versión de idioma de Polylang

WPML, qTranslate XT y Polylang le permiten seleccionar un formato de URL multilingüe.

Servicios de traducción

Si no desea traducir el contenido que utiliza, puede utilizar un traductor. Algunas de las opciones de esta comparación pueden ayudarlo a encontrar traductores y servicios de traducción.

Firma del trabajo de traducción de WPML

WPML permite su uso para acceder a los servicios de traducción en el panel de WordPress.

WPML te permite integrar el sitio web con una serie de servicios de traducción para ir al panel de WordPress. los servicios de traducción son compatiblespuede comentar el contenido que desea traducir.

En primer lugar, los autores de qTranslate XT no están reunidos para brindar asistencia para buscar los servicios de traducción del sitio en la web.

Polylang se integra como gratis Complemento de traducción de Lingotek para simplificar el proceso de traducción con traductores profesionales. Como complemento Lingotek también ofrece una traducción gratuita de sitios web gratuitos, ofreciendo la opción de traducir automáticamente el contenido del usuario de Polylang.

Trabajar con archivos multimedia

Si tiene subtítulos de sus genes en su sitio, puede leer más sobre sus archivos multimedia, así como otras etiquetas y descripciones, así como proporcionar un complemento multilingüe con un buen soporte para archivos multimedia.

Traducción de archivos multimedia

Estos complementos muestran que existen asociaciones asociadas con el idioma en el que está vendiendo el sitio.

Al activar el módulo de traducción de medios WPML opcional, puede mostrar los archivos de medios actuales, que tienen genes, en todas las versiones del idioma del contenido. Luego puede agregar leyendas de imá Genes y Otro Texto de Archivo Multimedia EN EL MISMO IDIOMO QUE EL RESTO DEL ARTHCULO. Esto Tiene Lugar Sin Duplicar Los Archivos Multimedia. Si Ya HA Agrigado Archivos Multimedia como sitio, la activación del módulo wpml media prevod Le Brinda la opción de duplicar la t información del archivo para el contenido existente, ahorrando tiempo y espacio en el servidor.

Cuando se trata de administrar la traducción de información de archivos multimedia, qTranslate XT no es sofisticado en su infancia. Sin embargo, puede agregar a la imagen del otro tipo de archivo multimedia para diferenciar entre descripciones portuguesas de personas y otra información cuando se trata de nosotros. Igual que con WPML, esto ocurre sin duplicar los archivos en su biblioteca de medios.

Traducido por Polylang

Todos estos suplementos permiten las proporciones de las traducciones de los subtítulos de sus genes, texto alternativo y otra información de archivo.

Polylang tiene un módulo de medios opcional que puede proporcionarle molestias al brindarle opciones para administrar sus genes y otros archivos de medios. Nuevamente, para traducir la información del archivo multimedia, los archivos no se duplican. A cambio, el título del archivo de archivo multilingüe, la descripción de la alternancia del archivo multimedia, los archivos no se duplican. A cambio, el título del archivo de archivo multilingüe, la descripción de la alternancia del archivo multimedia, los archivos no se duplican. sitio.

Número de modismos admitidos

Cave fire, WPML incluye soporte para 64 modismos. Sin embargo, gracias al editor de modismos de WPML, agregue modismos adicionales o cree variantes de modismos como el francés canadiense del español mexicano y relativamente sensato.

Con qTranslate XT, obtiene 33 modismos para un formulario predefinido, pero puede agregar modismos adicionales y ponerlos en el mismo.

Polylang incluye soporte para más de cien idiomas, pero, como es el caso de WPML y qTranslate XT, puede instalar o crear tantos adiomas adicionales como necesite.

Opciones de intercambio de idiomas

Cambio de idioma del gadget Polylang

Todos estos complementos ofrecen múltiples opciones para mostrar cambios de idioma, incluido un widget.

A la hora de mostrar las versiones de las traducciones del contenido de los visitantes, los tres complementos se dan en la opción de mostrar un selector de modismos en la parte frontal de tu sitio. Estos complementos también le permiten detectar su idioma de visita para ver el contenido del sitio en la correspondencia correspondiente (si está disponible).

Artículo Recomendado:  Cómo aceptar pagos de Bitcoin en WordPress

Traducir temas y plugins para texto

Si algunos de los temas son complementarios, los está utilizando con sus archivos propietarios. Estos archivos no están presentes para los modismos en que se publica, WPML, Polylang y qTranslate XT, que son necesarios por la capacidad proporcional de las traducciones para utilizar este tema o complementar el utilizado.

Adicionalmente qTraducir XT también reconozco la integración con embargo, y la configuración de tu sitio no es compatible, el proceso es traducir el texto que el maestro del tema y complementos puede ser muy práctico. Para tener una mejor idea de cómo apoyar este sitio en su sitio, puede encontrar todos los detalles en él. ruta de integración.

Polylang admite el uso de Poedit y el Plugin Loco Traducir para ayudar a traducir el tema y el texto del suplemento.

Con WPML se carga la traducción sobre el tema del sitio web y el texto del complemento Características de la traducción de cadencia. Después de buscar todos los temas y el contenido del complemento en el sitio web, WPML muestra los resultados y le permite agregar el contenido alternativo.

Soporte electrónico

Agregar producto multilingüe a WPML WooCommerce

El problema de WPML tiene el soporte más completo para crear una tienda de comercio electrónico multilingüe con WordPress y WooCommerce.

Puede crear una tienda comercial multilingüe, estos poderes complementarios pueden ayudar. Sin embargo, hay un complemento gratuito para integrar WooCommerce y qTranslate XComo el complemento qTranslate X en sí, esta extensión no se haaktualizado durante tres años.

Si usa Polylang para crear una tienda de electrónica multilingüe, actualice Polylang Pro premium o compare Adición a Polylang para WooCommerce.

La licencia WPML CMS del alcalde incluye soporte completo, todos los aspectos de tu tienda online con tecnología WooCommerce por $79. También hay un complemento multilingüe completo, con un complemento multilingüe completo, con un complemento multilingüe completo, con un juego completo multilingüe completo, y hay un accesorio gratuito. Reseñas mixtas de los usuarios.

Documentación y soporte

Una de las mejores formas de complementar una opción comercial o comercial premium de WordPress es de forma gratuita y el alcalde apoyará el uso de este accesorio, y WPML no es una excepción. La compra del suplemento más importante, que está abierto para ti desde la semana, las 19 horas del día, con soporte en nuevos idiomas. La documentación en la línea WPML es muy detallada y se establece explícitamente como un complemento para nosotros.

Puede encontrar la documentación para qTranslate XT en el sitio web del suplemento, pero Claro Cuánto seguirá selendo relevante a medida que qtranslate XT se desarrolle aún más. En general, esta documentación no tiene la capacidad de usar y actuar como documentación en la línea WPML.

Además, dado que qTranslate X ha sido effeivamente abandonado, los usuarios ya no recibirán soporte de los desarrolladores a través de los foros de WordPress Plugin Directory.Se puede contactar al equipo que ha estado trabajando en la próxima qTranslate XT, al final de tiene presencia en GitHub.

Los despachadores no permiten el uso de la versión gratuita de Polylang los foros en el directorio de complementos de WordPress, puede asegurarse de usar la comunidad de usuarios. Para obtener ayuda de los creadores de complementos, debe actualizar a la versión Pro para calificar para recibir asistencia. Igual que WPML, hay una buena cantidad de línea de documentación. disponible para Polylang.

Las finales de Pensamientos

En general, uno de estos tres complementos es una excelente manera de crear la capacidad de crear un sitio web multilingüe para WordPress *.

En el pasado, WPML, qTranslate X y Polylang eran buenas opciones. Sin embargo, debido a la falta de actualizaciones de qTranslate X, incluso en la nueva cuenta qTranslate XT, ahora solo en los destacados de este WordPress multilingüe complementario semanal, estos son WPML y Polylang.

Es genial ver que la comunidad XTranslate X ha estado trabajando para actualizar esta característica, especialmente para aquellos que están aquí qTranslate XT, especialmente si necesita verificar las actualizaciones del Editor de WordPress.

Cuando se trata de elegancia en WPML y Polylang, las admisiones complementarias permiten una gran cantidad de modismos y le permiten cargar archivos de modismos adicionales para mejorar sus opciones. Cuando pueda encontrar el idioma de una visita de automóvil que contenga contenido en este idioma (siempre que traduzca el contenido a este idioma). También hay una opción para mostrar interruptores de idioma en la parte delantera de su asiento.

Características adicionales del formato multilingüe en diferentes y oficiales diferentes niveles de operación. Sin embargo, en general, el resultado final es el mismo. Si está configurado correctamente, permite que sus visitantes se contenten con los modismos de la traducción.

Cuando se trata de recomendar un complemento, WPML es generalmente un objetivo para competir y es una opción para mí. El hecho de que tenga acceso a equipos electrónicos como parte de la compra en la opción recomendada para sitios importantes, los proyectos se complican por el hecho de que preferimos tener a alguien que pueda resolver este problema. Con precios que cuestan 29 dólares, esta opción es la preferida por muchos lectores.

Polilang es una buena opción gratuita y necesita características adicionales y funciones adicionales o acceso a accesorios premium. accede a los canales de soporte y tu creces. Sin embargo, € 99 (alrededor por $ 10) s cara de hacerlo en comparación con el CMS multilingüe CPS opción de $ 79 con todas las funciones.

En resumen, si tiene la presunción, WPML será un gran problema. Tiene sus funciones y el precio incluye el apoyo del equipo deportivo. Sin embargo, buscas un complemento multilingüe gratuito, Polylang es una buena opción. Lamentablemente, es posible recomendar qTranslate X o XT en este momento, debido a un futuro.

* Забележка: debido a la huella adicional y al peso potencial, kualquier compplemento se agregará a un sitio web con miles de publikaciones / páginas, si está bucando hacer un sitio web multilingüe znachelen, asegúrese de hacer un poco inversión adicional antes de la salazón.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir

https://kirin-mountainview.com/

https://www.bamboo-thai.com/